漆芸舎 平安堂

私たちが継ぎたいものは 過去・現在・未来 です。

All we want to do is sew Past Present Future.

 

 

形あるものはいつか壊れる宿命です。

それは決して悪いことではありません。

私たちも時に傷つき悩むこともあるでしょう。

それも決して悪いことではありません。

不完全さが新しい何かを生みます。

その精神性が金継ぎの側面です。

それを決して隠さずに、大切にするのです。

 

All things are born to be broken.

We don't think that is such a bad thing.

We also happen to be broken that it's not a bad thing.

The imperfections make up something new.

That is a philosophical part of KINTSUGI.

We will never hide the imperfections.

We will embrace them.

 

 

清川 廣樹

Hiroki Kiyokawa


※重要なお知らせ Notice

最近 弊社がかかわったようなセールスコピーの金継ぎセット販売や弊社の写真を使用した修復依頼業者が増えております。

私どもとは一切関係がありませんので、くれぐれもご注意ください。

修復依頼の取り扱いは当店か、こちらのホームページ。私たちが取引のある百貨店のみとなっております。

 

Recently there are some retailers and restorers that seem to have used our pictures and a phrase 

"We have been in this business for over 40 years" for the business.

We have nothing to do with those products or services except here.

 

漆芸舎 平安堂  2020/08/04


イギリスBBCから取材を受けました。

BBC Reelへの動画がアップされております。

下記リンクから。どうぞお楽しみください。

 

BBC Reel crew has covered us.

Enjoy and feel what the artisan can do and what he can leave to us for the future. 

https://www.bbc.co.uk/reel/video/p08m4bc3/japan-s-ancient-philosophy-that-helps-us-accept-our-flaws

 

 

 


職人が吹き込む命

時代を超えて伝わる想い

 

日本文化は、自然と人間の技との調和によって生み出されてきました。

「漆芸」は日本の風土から生まれ、そこに住む人々たちのために育ち、自然素材の組み合わせによって磨かれてきました。

そんな日本文化を暮らしに取り入れ、少しでも日常に伝統技法が寄り添えるよう努めてまいります。

 

An artisan revitalizes things that go on over generations.

 

Japanese cultures have been born in accordance with the unique climate of Japan, the far east.

Lacquerware is one of them and its usage has grown with the locals.

We would like to have the Japanese olden day cultures modified to the current.

We will combine the original craftmanships with people who use their crafts today.

 

 

 

漆芸修復師

清川 廣樹

 

40年以上にわたり神社、寺院、美術品などの文化財修復にたずさわる。その技術を活かし、建築、仏像、漆器、アンティーク家具、古美術品などを、身近に存在する自然素材を生かし、日本古来の伝統的技法によって修復。金継ぎ教室・漆芸教室を通じて日本文化を広めている。

 

 

 

Urushi Artisan

HIROKI  KIYOKAWA 

Hiroki Kiyokawa has been involved with the restoration of cultural properties from shrines to temples for over 40 years. With those skills and making good use of natural materials that are found close by, he makes restorations on buildings, Buddhist statues, lacquerwares, antique furniture and old artworks with ancient Japanese methods. He also promotes Japanese cultures for the future through his kintsugi and lacquering workshops.